Descripción:
El diario de Tosa (935) fue escrito por el poeta y cortesano Ki no Tsurayuki, quien asumió la identidad de una mujer para redactar un conmovedor diario que expresa el dolor por la pérdida de una hija. Y lo hizo usando el silabario hiragana, inventado en Japón a partir de los caracteres chinos. Con ello, se apartó del convencional registro oficial de hechos y creó un tipo de diario literario que permitía expresar las emociones, experiencias y sentimientos en las relaciones humanas; además, dio un gran impulso al idioma japonés; y, sobre todo, marcó el inicio de la participación de las mujeres en la literatura japonesa.
La publicación cuenta con ilustraciones del siglo XIX elaboradas por Yōsai Kikuchi y por Kojin Ogawa.
El diario poético de la madre del Reverendo Jōjin (1071-1073) fue escrito a finales del periodo Heian por una octogenaria y refinada dama conocida también como “la hija de Minamoto no Toshikata". Este diario poético relata la honda tristeza por la peregrinación sin retorno del hijo predilecto; y, a través de sus descripciones, permite conocer los usos y costumbres del final de la época clásica en la historia japonesa. La considerable habilidad de la autora para versificar y narrar su desconsuelo hace destacar su obra entre las creaciones escritas por las damas japonesas de la época.
La publicación cuenta con ilustraciones calificadas de “Tesoro Nacional” u “Obra de Arte Histórica Importante” del Japón, cuyos originales se encuentran en el Museo Nacional de Kioto, Museo del Tesoro Nacional de Kamakura y en los templos Ishiyama y Toshodaiji.
Sobre los traductores:
Hiroko Izumi Shimono (Kanagawa - Japón, 1964) es doctora en Literatura Japonesa por la Universidad de Gakushuin, Tokio. Ha llevado a cabo investigaciones sobre las artes escénicas y la literatura del Japón y redactado artículos tales como “Gran Enciclopedia de Ukiyoe” (Tokyodo shuppan), “Enciclopedia del relato y leyenda” (Benseisha shuppan), y “La invitación a la literatura clásica japonesa con las obras seleccionadas” (Tokyo shoseki), entre otros.
Iván Augusto Pinto Román (Pisco - Perú, 1950) es diplomático, abogado, estudioso de la historia cultural japonesa y docente, desde 1993, en el Centro de Estudios Orientales de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP).
Shimono y Pinto han publicado con el Fondo Editorial APJ las traducciones de los libros Kagero Nikki. Apuntes de una efímera, de Michistuna no haha (2008), el primer diario íntimo de la época Heian; El relato de Genji - parte 1, de Murasaki Shikibu (2013), El relato de Genji - partes 2 y 3, de Murasaki Shikibu (2017), y el diario de Murasaki Shikibu / El diario de Sarashina (2019).
Precio: S/65
Formato: 16 x 24 cm
Autor: Ki no Tsurayuki / La hija de Minamoto no Toshikata
Serie: Literatura clásica japonesa
Fecha de publicación: 01/11/2023
Editorial: Fondo Editorial APJ