Navegación interna
Categorías:
Fondo Editorial
28/05/2024

Más allá del haiku. Antología de autores nikkei latinoamericanos presenta el Fondo Editorial de la Asociación Peruano Japonesa

Koichi Hagimoto e Ignacio López-Calvo reúnen la obra de 52 autores de Argentina, Brasil, Chile, México y Perú.

El Fondo Editorial de la Asociación Peruano Japonesa (APJ) acaba de publicar Más allá del haiku. Antología de autores nikkei latinoamericanos, compilación de los profesores Koichi Hagimoto e Ignacio López-Calvo, que reúne por primera vez las voces de autores de ascendencia japonesa de América Latina.

El exhaustivo trabajo de un año y medio es una selección de textos de poesía, ensayo, cuento, novela y autobiografía de 52 autores nikkei de Argentina, Brasil, Chile, México y Perú. La publicación crea así crea un espacio de diálogo, en el que los autores antologados contrastan sus narrativas individuales y configuran su sentido de pertenencia a partir de la identidad cultural diaspórica.

Desde la heterogeneidad, la antología es un manifiesto de la diversidad de expresiones culturales que caracteriza a la literatura nikkei contemporánea en Latinoamérica. Aquello se evidencia en la propia fluidez del término nikkei, cuyo significado está constantemente en disputa y sujeto a su contexto cultural.

«Lo nikkei no es una entidad fija, sino que representa una realidad sociohistórica que implica un proceso de negociación, interpretación y síntesis. Desde esta perspectiva, creemos que estudiar la diversidad de voces literarias nikkei puede conducirnos a una mejor comprensión de la historia de América Latina en donde la realidad de la heterogeneidad racial/étnica siempre ha estado en constante tensión con el discurso de la modernidad y la construcción de la nación», afirman los compiladores.

«Como alguien que nació en Japón pero estudió y vivió en Latinoamérica, este volumen es increíblemente personal para mí. Me considero un puente entre Japón y América Latina; entre dos idiomas, culturas, tradiciones y mundos. Sin embargo, trabajar en esta antología me ha hecho reconocer que estos puentes ya existían desde hace mucho tiempo. He comprendido que la literatura nikkei encarna una red próspera y transnacional de personas, ideas, identidades, memorias y experiencias», expresó Hagimoto durante la presentación del libro.

En ese sentido, la obra compilatoria permite conocer qué piensan, qué sienten y cómo se perciben a sí mismos los nikkei, a través de temáticas recurrentes como la denuncia del racismo, los momentos históricos de la inmigración, la subetnicidad, el proceso de adaptación y la nostalgia heredada; y de las particularidades identitarias, pues hay quienes construyen sus narrativas aferrándose a la presencia de Japón en sus vidas y quienes se distancian de ella.

“Se trata de una literatura relativamente reciente, en plena emergencia, que tiene mucho que dar. Y un autor nikkei no tiene por qué necesariamente hablar de lo japonés o de lo nikkei. Es un autor latinoamericano y puede hablar de lo que quiera. No hay identidad nikkei estática sino muchas identidades en evolución. Es una literatura minoritaria incluso en sus países, y esa fue una de nuestras motivaciones”, añadió López-Calvo.

Según afirmaron los compiladores, está entre sus planes traducir el texto al japonés y al inglés para mayor difusión del mismo, y esperan que este siente un precedente en la investigación de la literatura nikkei en la región y el mundo.

Autores antologados

Son parte de la antología las obras de los autores argentinos Juan Carlos Higa, Virginia Higa, Malena Higashi, Alejandra Kamiya, Maximiliano Matayoshi, María Claudia Otsubo, Agustina Rabaini, Susana Tamashiro, y Anna Kazumi Stahl.

Por parte de Brasil, participan Leila Guenther, Francisco Handa, Lúcia Hiratsuka; Laura Honda-Hasegawa, Ryoki Inoue, Edson Iura, Thoshio Katsurayama, André Kondo, Marilia Kubota, Raquel Matsushita, Júlio Miyazawa, Oscar Nakasato, Ivan Nisida, Talita Nozomi, Teruko Oda, Celia Sakurai, Alexandre Takara, Simone Toji, Tereza Yamashita, Gílson Yoshioka y Marina Yukawa.

Asimismo, se incluye la obra del chileno Ariel Takeda y de los mexicanos María del Carmen Hernández Ibarra, Mitsuko Esperanza Kasuga («Akane»), Carlos Nakatani y Kingo Nonaka.

Finalmente, representan a Perú Ana Akamine, Juan de la Fuente, Ricardo Ganaja, Augusto Higa, Fernando Iwasaki, Kazuko Kikushima, Nicolas Matayoshi, Doris Moromisato, Antal Daniel Nakasone, José Natsuhara, Eliana Otta, Tilsa Otta, Miguel Ángel Vallejo, José Watanabe, Cesar Yamaguchi, José Yoshida y Carlos Yushimito.

Sobre los compiladores

Koichi Hagimoto (Tokio, 1983) es catedrático de Español y Literatura Latinoamericana en Wellesley College en Estados Unidos. Es autor de las monografías Between Empires: Martí, Rizal, and the Intercolonial Alliance y Samurai in the Land of the Gaucho. Transpacific Modernity and Nikkei Literature in Argentina. Ha editado el volumen Trans-Pacific Encounters: Asia and the Hispanic World y coeditado un número especial para la Revista de Crítica Literaria Latinoamericana.

Ignacio López-Calvo (Segovia, 1968) es catedrático de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de California, Merced. Autor de nueve monografías y 23 volúmenes de ensayos sobre literatura hispanoamericana. Sus últimos libros son The Mexican Transpacific. Nikkei Writing, Visual Arts, and Performance, Saudades of Japan and Brazil, Contested Modernities: Representations of the Brazilian Dekasegi and the Nipponization of Brazil in Nikkei Cultural Production, Dragons in the Land of the Condor: Tusán Literatura and Knowledge in Peru y The Affinity of the Eye: Writing Nikkei in Peru.

Sobre el libro

  • Título: Más allá del haiku. Antología de autores nikkei latinoamericanos
  • Editorial: Fondo Editorial de la APJ
  • Autores: Koichi Hagimoto, Ignacio López-Calvo (antologadores)
  • Ilustraciones: Kareen Nishimura
  • Idiomas: Español. La sección de autores brasileños está en portugués.
  • Páginas: 572
  • De venta en: Centro Cultural Peruano Japonés / apj.org.pe/editorial/