Navegación interna
Categorías:
Fondo Editorial
07/11/2024

El Fondo Editorial de la Asociación Peruano Japonesa presenta El diario de Kagerō. Apuntes de una efímera

Este viernes 8 de noviembre a las 7:30 p. m.

En una continua apuesta por la difusión de la literatura japonesa, el Fondo Editorial de la Asociación Peruano Japonesa (APJ) presentará su más reciente publicación: El diario de Kagerō. Apuntes de una efímera, en el marco de la 52.ª Semana Cultural del Japón este viernes a las 7:30 p. m. en el Auditorio Dai Hall del Centro Cultural Peruano Japonés.

La presentación estará a cargo de Iván Augusto Pinto Román, quien junto a Hiroko Izumi Shimono se encargaron de la traducción de la obra.

Sobre la obra

Escrita en el siglo X por la madre de Fujiwara no Michitsuna, El diario de Kagerō es una de las primeras manifestaciones de la literatura femenina en Japón. Este diario íntimo, escrito en caracteres japoneses silábicos y no en la tradicional escritura china utilizada por la nobleza, es un testimonio autobiográfico que revela con crudeza las emociones de su autora, quien reflexiona sobre su vida y su relación con su esposo, Fujiwara no Kaneie, un influyente cortesano.

La obra combina la prosa y la poesía waka, género lírico japonés, para plasmar sus vivencias y aspiraciones, dejando un legado de gran influencia en la narrativa introspectiva y en la literatura japonesa posterior.

En palabras de Hiroko Izumi Shimono, El diario de Kagerō «ilustra poderosamente el potencial de las mujeres de la antigüedad a escala mundial, que no presenta semejantes en otras latitudes que la historia haya registrado».

Por su parte, Iván Augusto Pinto Román añade que «a través de su recuento vital, la madre de Michitsuna forjó una de las notables obras de la literatura clásica japonesa y universal: un escrutinio poético de su frustración amorosa, conmovedor por su originalidad y autenticidad. Este fehaciente testimonio de una mujer desdeñada goza de perenne y universal vigencia, y hoy, desde el pasado lejano, resuena en castellano a gentes de latitudes distantes y, con honda franqueza, les habla al corazón».

La colección de obras clásicas femeninas japonesas de la APJ alcanza con esta obra su octava publicación, sumándose a El relato de Genji, El diario de Murasaki Shikibu, El diario de Sarashina, El diario de Sanuki no Suke, El diario de Izumi Shikibu, El diario de Tosa y El diario poético de la madre del Reverendo Jōjin.

Sobre los autores

Hiroki Izumi Shimono (Kanagawa, Japón 1964) es doctora en Literatura Japonesa por la Universidad Gakushuin de Tokio. Ha realizado investigaciones sobre las artes escénicas y la literatura de Japón.

Iván Pinto Román (Pisco, Perú, 1950) es diplomático, abogado, estudioso de la historia cultural de Japón. Desde 1993 es docente en el Centro de Estudios Orientales de la PUCP.

Otras traducciones suyas forman parte del catálogo de publicaciones del Fondo Editorial de la APJ: El relato de Genji, El diario de Murasaki Shikibu / El diario de Sarashina, El diario de Tosa / El diario poético de la madre del Reverendo Jōjin y El diario de Sanuki no Suke / El diario de Izumi Shikibu.

La traducción de esta obra ha sido un proceso minucioso para ambos traductores, quienes celebran 25 años de colaboración. Gracias a sus conocimientos en lengua y cultura japonesa, Shimono y Pinto han logrado captar la esencia de la autora y transmitirla con precisión al castellano, respetando el estilo original y preservando el espíritu de la época Heian.

Datos

Presentación de El diario de Kagerō. Apuntes de una efímera

  • Fecha: viernes 8 de noviembre
  • Hora: 7:30 p. m.
  • Lugar: auditorio Dai Hall del Centro Cultural Peruano Japonés
  • Ingreso libre, capacidad limitada